greenhouse gas
美
英 
- n.温室气体(尤指二氧化碳)
- 网络温室效应气体;大气中温室气体;温室效应的气体
词形变化
复数:greenhouse gases
英汉双解
1. | 温室气体(尤指二氧化碳)any of the gases that are thought to cause the greenhouse effect , especially carbon dioxide |
英汉解释
英英解释
例句
Under such a policy, there would be a cap on greenhouse gas emissions from most sources, including electric utilities.
在这种政策的指导下,对于包括电力设施在内的多数温室气体来源,其温室气体排放量会被设置上限。
Cleaning coal of its greenhouse gas byproduct is a widely discussed idea but at this point unavailable at a commercial scale.
清除煤燃烧时释放的温室气体早就成为人们谈论的话题,但是直到目前为止还无法达到商业规模。
The point of all this, says the CBPD, is to show you can improve quality of life in the workplace while reducing greenhouse gas emissions.
CBPD说,所有这些的要点是要显示:你减少温室气体排放的同时,却仍能提高在工作场所的生活质量。
Another US delegate said informally that US opposition to mandatory cuts in emissions of the greenhouse gas carbon dioxide had not changed.
另一位美国代表非正式地表示,美国反对强制削减温室气体二氧化碳,这一立场没有改变。
The impact of radiation is not global, that of soot and greenhouse gas emissions is - making nuclear preferable to coal, whatever the price.
核辐射的危险不是全球性的,而温室气体则不然,这使得核能比煤炭更具吸引力。
A carbon footprint is "the total set of greenhouse gas (GHG) emissions caused directly and indirectly by an individual or organization" .
你是否知道,二氧化碳的排放加剧了地球变暖。碳脚印是由一个个人或团体间接或直接排放温室效应气体的总量。
The actual temperature rise depends partly on how much greenhouse gas is emitted over the next 80 years.
确切上升的温度部分取决于接下来的80年内排放的温室气体量。
On a per-capita-emissions basis, the U. S. is expected to remain the world's biggest greenhouse gas producer over the next two decades.
按人均排放量统计,预计美国在今后20年仍将是全球最大的温室气体排放国。
The focus has been on greenhouse gas emissions, and on who bears responsibility for cutting them, by how much and when.
人们关注的焦点一直是温室气体排放、减排的责任应由谁负担、以及何时削减和削减多少的问题。
Barack Obama is keen to curb greenhouse-gas emissions with a cap-and-trade scheme. Can Congress come round to his way of thinking?
巴拉克.奥巴马提出限额交易体系,急于期望削减温室气体排放。议会会改变观念,与他想法一致吗?
How much more greenhouse gas emissions can the world afford to bear, then, if developing countries keep consuming as much energy.
假如世界各国持续像今日中国那样消耗巨大能源的话,我们的地球到底能够承受多少温室气体的排放。
Despite tortuous negotiations in the run-up to the meeting, a binding legal agreement on greenhouse-gas emissions will not be struck.
尽管会议预备阶段经过曲折的谈判,但这并不能促进有关温室气体排放的一篮子合法协定的达成。
Even if it were possible to turn off all harmful greenhouse gas emissions today, he said climate change would continue.
即使今天有办法消除所有温室气体,他说,气候变迁还是会继续。
He said he plans to introduce emissions caps to the U. S. , and reduce greenhouse gas emissions by 80 percent by 2050.
他说,他将在美国采用排放上限,并在2050年时将温室气体排放减少80%。
"Mitigation efforts over the next two to three decades can reduce the rate of growth of greenhouse gas concentrations, " the U.
“缓和努力在未来的二到三十年能减少温室气体集中的生长的比率,”美国说。
The folks at the National Biodiesel Board say they've found a key flaw in EPA's Agency's greenhouse-gas analysis of their fuel.
美国生物柴油委员会相关人士表示,他们发现环保署针对生物柴油温室气体排放的分析存在重大缺陷。
On January 26th he made what he called "a down-payment" on those pledges, signing two executive orders concerning greenhouse-gas emissions.
一月二十六号,他签署了两项有关温室气体排放的行政命令,并将此举戏称为是对当初那些承诺的“首付款”。
The increase of greenhouse gas in the atmosphere is now one of the greatest challenge to human beings.
大气中温室气体浓度增加是人类面临的严峻挑战。
These rising costs and possible tightening regulation of greenhouse gas emissions are not necessarily a bad thing, he said.
他指出,成本上升及可能加强的温气排放法规未必不好。
But Robert Kaufmann is in no doubt that temperatures will pick up if greenhouse gas emissions continue to rise.
但是RobertKaufmann丝毫不怀疑,如果温室气体排放量继续上升,则气温将继续升高。
NOAA created the index since carbon dioxide is not the only greenhouse gas affecting the atmosphere.
从二氧化碳被确认为不是唯一影响大气的温室气体之后,NOAA就开始研究发布该指数。
As if that weren't bad enough, the bacteria that thrive in low oxygen conditions emit a powerful greenhouse gas, nitrous oxide.
如果这还不够糟的话,细菌在低氧环境下迅速滋长会释放一种温室气体,一氧化二氮,俗称“笑气”。
The developed country need to recognize that most of the greenhouse gas emission, you know, at the current level. . .
发达国家需要意识到大部分温室气体排放,你知道,在目前的水平…
After years of very rapid growth, China's energy consumption and greenhouse gas emissions now look to be slowing sharply.
中国经济经过了多年的快速增长,但从目前看来,其能源消耗和温室气体排放将大幅减速。
America did not come up with its share of fast-start money to fund greenhouse-gas emission reduction.
至于旨在用来减少温室气体排放的快速启动资金,美国还未交出自己的份额。
From a greenhouse gas perspective, is lamb produced in the U. K. better than lamb produced in New Zealand, frozen and shipped to the U. K. ?
从温室气体的角度来看,一只英国产的羊羔是否比新西兰产的羊羔冷冻后运到英国更好?
The envoy made no suggestion that the US would seek a commitment from China to put a firm limit on its greenhouse gas emissions.
特使没有表明美国会要求中国承诺严限温室气体排放。
He used only 39% of the gasoline he would have used in a standard Prius, and reduced greenhouse gas emissions by nearly two-thirds.
他仅使用了标准普锐斯需使用的汽油量的39%,而且将少了将近三分之二的温室气体排放量。
As a greenhouse gas, methane is over 20 times more potent than carbon dioxide in trapping the Sun's heat close to the planet.
作为温室气体的一种,甲烷把太阳热能保留在地表的能力,是二氧化碳的20倍之谱;
China is classed as a developing nation and is not bound by the requirements of the treaty to cut its greenhouse gas emissions.
中国被归类为发展中国家,因此不受该条约中减少温室气体排放规定的约束。
The secretary-general has announced a new initiative to help lower the U. N. 's greenhouse gas emissions and reduce pollution.
联合国秘书长宣布了一项新的倡议,以协助降低联合国的温室气体排放量和减少污染。
He said current benchmarks set by rich countries for cutting greenhouse gas emissions are insufficient.
他说,富裕国家目前为削减温室气体排放所设定的目标是不够的。
Carbon offset involves a reduction in carbon dioxide or other greenhouse gas emissions made to compensate for emissions elsewhere.
碳补偿是通过减少二氧化碳或其它温室气体的排放,设法补偿其它地方的排放。
It has now overtaken the U. S. for the dubious honor of the most total energy use and highest greenhouse gas emissions .
如今,它已经代替美国成为了世界上最大的能源消费国和世界最高温室气体排放国。
Deforestation is the second biggest source of greenhouse gas emissions, after power generation, accounting for a fifth of the total.
森林砍伐仅次于发电,是全球第二大温室气体排放源,占排放总量的五分之一。
The underlying cause is believed by all but a handful of climatologists to be global warming brought about by greenhouse-gas emissions.
除了少数几位气候学家,几乎所有人都认为导致冰川融化的原因是温室气体排放引起的全球变暖。
Hydropower is clean, from the point of view of greenhouse-gas emissions, but most of the easy alternatives, notably coal, are dirty.
从温室气体排放量的角度来看,水力发出的电力是属于环保型的,但是许多容易被选择的资源却具有污染性,特别是煤。
A trivial one is to argue that because water vapour is such a powerful greenhouse gas, carbon dioxide is unimportant.
无关紧要的说法是水气的温室效应非常强大,以致于二氧化碳变得不重要。
"The Cool UN! campaign will reduce our greenhouse gas emissions, save energy and even save some expenses here at headquarters, " he said.
清凉联合国运动将减低我们的温室气体排放量,节约能源,甚至节省联合国总部的一些费用。
On top of that, a lot of methane (a far more potent greenhouse gas than carbon dioxide) emerges when all this food rots.
另外,当所有这些食物腐烂时,会释放出大量甲烷(一种比二氧化碳更厉害的温室气体)。